揭秘世界各地被蒙古人命名的地方

    有些人说,蒙古人空空的来又空空的走了,什么也没有留下,但是我告诉你,如果问你大连市的名字是怎么来的,你一定说不出个所以然来,你只能根据汉语的字面意思猜想,其实我告诉你,在清朝的地图上,满语明显的标注着大连这个地方是“达赖”,是海洋的意思。


    如果你是一个汉族人,你去了捷克首都布拉格,你真的不知道布拉格是什么意思,你就是问捷克人,能说上来的也寥寥无几,但是如果你是蒙古人,一听就知道,那是蒙语“泉水”的意思,捷克的历史学家也证明,这个地名来自蒙语。



    在中国人(O(∩_∩)O)普遍说什么什么车站的时候,他们不知道这个站也来自蒙语(ZANN),北方人说的“仡佬”“窟窿”也是来自蒙语的格勒,如斯大林格勒等等,克林姆林宫也是蒙语,在西藏也有非常多的地名是蒙语,比如日喀则,比如墨脱,还有那个著名的唐古拉山,就是蒙语鹰飞不过的地方。


    钱文忠在讲玄奘西游记的时候,说塔克拉玛干是维语走进去出不来的地方,其实,这是蒙古语,是安营扎寨的地方的意思,以前的塔克拉玛干是有很多水的,和今天的罗布泊一样。


   其实这是一个老早就发现的问题了。


   中国的地名,从东北到西北,有很多都是蒙古语的地名。


   其跨度几乎遍布大半个中国。


   西藏的地名除了几个最大城市是用的藏语,下面的地主要都是蒙语的,比如大家知道的可可西里,就是一个蒙古语地名。


   至于跟西藏关系密切的青海,更是一串一串的蒙古语地名,比如“全世界辖区最大的城市——格尔木”就是一个蒙语地名。


    我们就以新疆为例吧。因为一般人们都觉得新疆是维吾尔人,而维吾尔人又被大多数其他的国人觉得是很不容易融合或交往的民族。那么我们看看蒙古语在这里的发展情况,应该是比较能说明问题的。


    乌鲁木齐,源于准噶尔蒙古语意为“红庙子”(不知道是哪个大忽悠给翻译成“优美的牧场”,后来还在春晚上“秀”了一把,结果大多数不懂蒙语国人都认可是“优美的牧场”了)


昌吉,蒙古语“场地”的意思。


奎屯,蒙古语为“极冷”之意。一说成吉思汗西征时,军队夜宿于此,正值寒冬,士兵口呼“奎屯”,因此得名;一说因奎屯河而得名。


阿勒泰,蒙古语“金山”的意思。有色金属、云母等矿产资源丰富。


哈密,蒙古语“窄沟”的意思,据说因北有俱密山而得名。


巴音郭楞:蒙古语 富饶的流域


乌 拉 泊:蒙古语“红色靶场”的意思。


罗 布 泊:蒙古语“汇入多水之湖”的意思。


那 拉 提:蒙古语“有太阳”、“阳光照临”的意思。


乌拉斯台:蒙古语“有山杨树的地方”。


   巴音布鲁克:蒙古语“泉源丰富”“富饶的泉”


   搏 格 达;蒙古语:“神山”、“圣山”、“灵山”的意思。 这是天山山脉最高峰


   科克塔拉:蒙古语“青色的草原”之意。


   马纳斯廓勒:蒙古语“马纳”即巡逻的意思,“斯”即人,“廓勒”即河流。合之,即“河滨有巡逻的人”。


   呼 图 壁:蒙古语“有鬼”的意思。


   扎格斯台:蒙古语“有鱼的地方”。


   辛格尔:蒙古语,“男性(居住)的地方”。


   通古斯巴什:古突厥语演变成维吾尔语,“通古斯”:野猪,“巴什”:源头。


   准 噶 尔:蒙古语“左翼”、“左手”的意思。这个有异议 


   博尔塔拉蒙古语意为“青色的草原”。 


   巴里坤:一说由蒙古语“巴尔库勒”转音,意为老虎腿;一说由突厥语“巴尔库尔”转来,“巴尔”意为“有”,“库尔”意为“湖”。“巴尔库尔”就是“有湖”的意思。


   伊 吾: 一说蒙古语“旋风”的意思,一说蒙古语“山疙瘩”的意思 。


   察 尔 其:蒙古语“牧羊者”之意。


    还有太多的此类地名,就不多举了,内蒙的也不必举例了,那里是蒙语的故乡,举了也没有代表性。


    咱再说点东北的地方。


    东北有个大连,大家知道吧,蒙语就是大海的意思。


    还有像什么喀喇沁左翼蒙古族自治县


    前郭尔罗斯蒙古族自治县


    这都是再明显不过的蒙语地名了


    还有不太明显的比如像:泰来县,昌图县,一般人怎么看都以为是标准的汉语地名,其实不然,前者是蒙语“种牛痘”的意思,后者则是蒙语“美丽的草原”的简写形式。


    很多东北人不知道“叶柏寿”这个地方是什么意思,通常人们以为是古时有个叫叶柏寿的人住在这里,其实叶柏寿的本意是大平房,蒙文的拉丁拼法是:yih bAishing


    还有一个人们万万想不到的地名“八仙图钻”这个其实是内蒙的地名。你一定以为这跟八仙有关吧?|告诉你,其实这是蒙语baixingtu,的音译,翻译成汉语,意思就是有房子的地方。哈哈没想到吧。


    另外像宁夏、甘肃、陕西,山西,河北,也都有很多蒙语地名,这里就不一一列举了。


    为什么会有这样的结果呢?


    我们估且可以认为这跟蒙古人的统治有关,比如整个青海和西藏在13世纪到17世纪都是在蒙古的统治之下的,在辛亥革命以前汉族政权从未真正控制过青藏高原。而新疆的情况也大体相当,蒙古人在这里建立过超稳定,超受当地人欢迎的统治。这一点,其实是我们东边的国民难以想像的,我们总是会想到“蒙古人空空的来了,又空空的去了”“不留下任何遗产”,其实,他们留下了大量的地名,因为他们在这些地方的影响力一直很强,这是一种实质上的影响力,而不仅仅是名义上的。


蒙古对青藏高原和新疆的统治一直持续到格尔丹和罗伯赞丹曾被清朝击败。击败格尔丹和罗伯赞丹曾后清朝政府对青藏高原和新疆的蒙古人进行了血腥的清洗屠杀,改变了当地的民族结构人口比例,使那里成为了藏族和维吾尔族的天下,留下的只有少量躲过屠杀的蒙古人和用蒙古文命名的地名。


    事实上,不光在中国,就是在整个亚洲很多地名都来源与蒙古语,就连很多国家的名字都来源于蒙古语(比如乌兹别克斯坦)。


    所以,我们真的应当为元朝的蒙古大字最终失败而感到一丝的遗憾,如果这种文字可以长期通用下来,哪怕只是做为“拼音”来使用,那么对于西藏、新疆,这些地方的少数民族来说,经过八百年的文字同化,至少他们和东部的我们,会减少很多“陌生感”。


    我们知道,欧洲有一种文字叫做拉丁语,这种事实上根本没有谁实际使用这种语言,却实实在在的维系了很多民族和国家的日益淡去的“亲情”。毕竟他们使用的文字大多源自“拉丁字母”。



0
0
打赏
收藏0